Bureau des lecteurs

Readings of contemporary authors
2nd cycle
Saison 2021-2022
Du 26 November au 28 November
Lieu Studio
Bureau des lecteurs
Discovering the texts of contemporary French or foreign authors, reading them and, in some cases, putting them in the spotlight, is one of the missions of the Comédie-Française.

Discover the play

  • La Comédie-Française met chaque saison en lumière les écritures théâtrales d’aujourd’hui, françaises ou étrangères. Dans cette optique un bureau des lecteurs lit les textes d’environ 400 auteurs chaque saison. Sous la houlette de Laurent Muhleisen, conseiller littéraire de la Maison, il est composé de comédiens de la Troupe, de collaborateurs et de membres extérieurs et se réunit six fois par saison pour procéder à une sélection d’oeuvres qui seront lues en public par les Comédiens-Français. Au terme de ces lectures publiques, les spectateurs ayant assisté à l’ensemble des présentations (le « groupe des spectateurs engagés ») votent pour leur coup de coeur. Parmi les pièces distinguées par le Bureau des lecteurs inscrites cette saison dans la programmation 7 minutes de Stefano Massini sera mis en scène par Maëlle Poésy au Théâtre du Vieux-Colombier.

    **Membres du Bureau des lecteurs** Sylvia Bergé, Françoise Gillard Alain Lenglet Christian Gonon Pierre Louis\-Calixte Nicolas Lormeau Séverine Daucourt, poète Aurélien Hamard\-Padis, dramaturge Agathe Sanjuan, conservatrice\-archiviste de la Comédie\-Française Marine Jubin, responsable du service éducatif de la Comédie\-Française ainsi que l’académicien ou l’académicienne metteur ou metteuse en scène/dramaturge de la saison

    • corde. raide de debbie tucker green, traduit de l’anglais par Emmanuel Gaillot, Blandine Pélissier et Kelly Rivière, est publié aux éditions Théâtrales (2020). Cette pièce est lauréate du prix Domaine étranger des Journées de Lyon des Auteurs de Théâtre 2019. Créée au Royal Court Theatre (Londres) le 11 juin 2015, elle est représentée en France par Séverine Magois, en accord avec The Agency, Londres (theagency.co.uk / e-mail: info@theagency.co.uk)
    • Vendredi 26 novembre à 20h30

    La victime d’un crime atroce est convoquée dans le bureau aseptisé d’une administration pour choisir le châtiment de son agresseur ; c’est la procédure légale.
    corde. raide est une pièce bouleversante sur la décision d’une femme. Par le biais d’une écriture tendue comme une corde, épurée de toute fioriture spectaculaire, le trio de personnages nous entraîne dans un univers glaçant. Ce texte redoutable plonge acteur•rices et spectateur•rices dans un jeu haletant et singulier.

    Autrice incontournable de la scène contemporaine anglaise, debbie tucker green a écrit de nombreuses pièces, régulièrement récompensées, dont elle signe souvent la mise en scène  : dirty butterfly  ; trade  ; generations  ; random ; truth and reconciliation  ; nut  ; a profoundly affectionate, passionate devotion to someone (-noun)  ; ear for eye (créées à Londres aux Royal Court, National Theatre, Young Vic, Soho Theatre, Hampstead Theatre et la Royal Shakespeare Company).

    debbie tucker green écrit également pour la radio, le cinéma et la télévision.

    En France, trois de ses pièces ont été traduites  : born bad (mauvaise, éditions Théâtrales, 2021), par Gisèle Joly, Sophie Magnaud et Sarah Vermande, avec le soutien de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale ; stoning mary (lapider marie) et hang (corde. raide, éditions Théâtrales, 2020), par Emmanuel Gaillot, Blandine Pélissier et Kelly Rivière. Deux autres de ses pièces (generations et truth and reconciliation) sont en cours de traduction.

    corde. raide, mise en scène de Caroline Boisson et Vanessa Amaral, est créée le 2 novembre 2021 au Théâtre de l’Iris, Villeurbanne ; une autre création est prévue à la rentrée 2022 à La Comédie de Béthune dans une mise en scène de Cédric Gourmelon. mauvaise, mise en scène de Sébastien Derrey, a été créée en novembre 2021 à la MC93, où elle sera reprise en mars 2022.

    Lecture dirigée par Aurélien Hamard-Padis
    Avec Françoise Gillard, Jérôme Pouly, Séphora Pondi.

    LES TOILETTES DE L’ENTREPRISE \- Tristan Choisel

    • Samedi 27 novembre à 20h30

    Usine Farbo. Décoration de flacons en verre pour la parfumerie. Michel, agent de production, est témoin de la disparition surnaturelle de son collègue Jérémie dans les toilettes du personnel. La direction et la police soupçonnent la concurrence d’avoir soudoyé les deux hommes, le premier pour qu’il raconte cette histoire, le second pour qu’il disparaisse dans la nature, afin de semer la panique dans l’entreprise – abracadabrant, mais le témoignage de Michel ne l’est pas moins…
    L’histoire, qui commence dans le genre « polar fantastique », va virer à la farce, farce dont va copieusement faire les frais le monde de l'entreprise.

    Sur une intuition, il y a un peu plus de dix ans, Tristan Choisel passe de l’écriture de chansons à l’écriture de textes de théâtre. Ceux-ci sont remarqués par divers comités de lecture (dont Artcena, le Bureau des lecteurs de la Comédie-Française, la Mousson d’été, ou encore le Théâtre du Rond-Point, ce qui donne lieu à des mises en lecture ou en espace, et à des traductions (en allemand, en roumain, en norvégien). Trois projets de mises en scène sont en cours, Coaching littéraire par Benoît Di Marco (présenté en mars 2020 dans la Piste d’Envol du Théâtre du Rond-Point), Hina et Owen par Cédrick Lanoë et Sophie Bezard et Les Toilettes de l’entreprise (lauréate de l’aide à la création d’Artcena – automne 2020), par Mathilde Souchau, présentée au Théâtre de Thouars en septembre 2021, au Festival Les Expressifs de Poitiers et avec les 3T de Châtellerault en octobre 2021, à La Nef de Pantin début novembre 2021.

    VOLTCHOK \- Vassili Sigarev

    • Traduit du russe par Alexis Berelowitch et Lucie Berelowitsch
    • Dimanche 28 novembre à 14h

    Une poignée de cheveux dans les mains d’une femme qui accouche, du sang dans une flaque de lait, le son des gouttes dans une poche à perfusion, l’urine, l’alcool et les larmes. Voltchok est l'histoire d'une mémoire qui circule, qui s'écoule, qui cherche à se résoudre. La mémoire d'une enfant qui aime sa mère jusqu’au désespoir. Ses cris résonnent et on entend, fort, cette petite fille devenue adolescente, cette voix courant derrière sa mère et hurlant : « Ma ! Ma ! Ma! ». Cette mère qui rêve d'être aimée, qui cherche jusqu'au désespoir, un amour, un père, un mari. Et une grand-mère morte de n'avoir pas pu contenir le chagrin, la violence, l'excès. Et une sœur qui tient bon, qui est seule, et recueille la petite fille.
    Chaque personnage se construit à partir d'un manque qui se creuse jusqu’à la béance. C'est dur, tendre, vertigineux.

    Né en 1977 à Nijni-Taguil (région de l’Oural), Vassili Sigarev fut élève de Nikolaï Koliada, dramaturge russe renommé, à l’Institut Théâtral de Ekaterinbourg. La plupart de ses pièces ont été montées à Nijni-Taguil et Iekaterinbourg. La Pâte à modeler (Les Solitaires Intempestifs, 2001) a reçu plusieurs prix dont le Antibooker 2000. En 2002, la pièce est créée au Royal Court de Londres sous le titre Plasticine. Unanimement saluée par la critique, elle est publiée aux Éditions Nick Hern Books et l’auteur est récompensé du Charles Wintour Award dans la catégorie du dramaturge le plus prometteur. Il est rédacteur dans la revue littéraire Oural et auteur d'une quinzaine de pièces. Douleurs fantômes a été mise en scène au Théâtre.doc à Moscou par Irina Kerutchenko.
    Il se consacre de plus en plus au cinéma, comme scénariste et réalisateur. En 2009, il tourne le film Voltchok (La Toupie) puis Vivre (festival de Rotterdam, 2012). En 2015, il écrit et réalise Le Pays d’Oz. La version pour la scène de Voltchok a été traduite avec l’aide de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale.

    Lecture dirigée par Émilie Lacoste, metteuse en scène-dramaturge de l’académie de la Comédie-Française
    Avec Claude Mathieu, Anne Kessler, Coraly Zahonero, Elsa Lepoivre.